ピースサイン 中日翻譯

いつか僕らの上をスレスレに
Itsuka bokura no ue o suresure ni
某日我們頭上咻咻地

通りすぎていったあの飛行機を
Toorisugite itta ano hikouki o
飛過的那架飛機

不思議なくらいに憶えてる
Fushigi na kurai ni oboeteru
不可思議的是居然還記得

意味もないのに なぜか
Imi mo nai noni naze ka
明明毫無意義  為什麼呢


不甲斐なくて泣いた日の夜に
Fugainakute naita hi no yoru ni
窩囊哭泣的那天夜裡

ただ強くなりたいと願ってた
Tada tsuyoku naritai to negatteta
許下只想變強的願望

そのために必要な勇気を 探し求めていた
Sono tame ni hitsuyou na yuuki o
為此尋求著  不可或缺的勇氣

残酷な運命が定まっているとして
Sagashi motomete ita
即使殘酷的命運早已注定

それがいつの日か僕の前に現れるとして
Sore ga itsu no hi ka boku no mae ni arawareru to shite
即使有朝一日會出現在我面前

ただ一瞬 この一瞬 息ができるなら
Tada isshun kono isshun iki ga dekiru nara
但只要一瞬  就這一瞬  還能呼吸

どうでもいいと思えた その心を
Dou demo ii to omoeta sono kokoro o
這顆心  便覺得怎樣都無所謂


もう一度 遠くへ行け 遠くへ行けと
Mou ichido tooku e ike tooku e ike to
再一次  向遠方前進  向遠方前進

僕の中で誰かが歌う
Boku no naka de dareka ga utau
我心中的某個誰如此高歌

どうしようもないほど熱烈に
Doushiyou mo nai hodo netsuretsu ni
熱烈地令人不知所措

いつだって目を腫らした君が二度と
Itsudatte me o harashita kimi ga nido to
為了無論何時都讓哭腫雙眼的你

悲しまないように笑える
Kanashimanai you ni waraeru
不再悲傷而展露笑容

そんなヒーローになるための歌
Sonna hero ni naru tame no uta
為成這樣的英雄而寫的歌

さらば掲げろ ピースサイン
Saraba kakagero peace sign
舉起和平的象徵告別

転がっていくストーリーを
Korogatte iku story o
繼續轉動我們的故事


「守りたい」だなんて言えるほど
Mamoritai da nante ieru hodo
不會說出我「想保護」你

君が弱くはないの分かってた
Kimi ga yowaku wa nai no wakatteta
因為我知道你沒那麼脆弱

それ以上に僕は弱くてさ
Sore ijou ni boku wa yowakute sa
你之外的事情我全不中用

君が大事だったんだ
Kimi ga daiji dattanda
是因為你對我來說非常重要


「独りで生きていくんだ」なんてさ
Hitori de ikite ikunda nante sa
「獨自一人活下去」這句話

口をついて叫んだあの日から
Kuchi o tsuite sakenda ano hi kara
掛在口邊嚷嚷的那些日子

変わっていく僕を笑えばいい
Kawatte iku boku o waraeba ii
譏笑正在改變的我也沒差

独りが怖い僕を
Hitori ga kowai boku o
那個害怕獨自一人的我


蹴飛ばして 噛み付いて
Ketobashite kamitsuite
用力踢腿  咬緊牙根

息もできなくて
Iki mo dekinakute
快要無法呼吸

騒ぐ頭と 腹の奥が
Sawagu atama to hara no oku ga
騷亂的腦內  腹部的深處

ぐしゃぐしゃになったって
Gushagusha ni natta tte
亂糟糟混成一團

衒いも外連も消えてしまうくらいに
Terai mo keren mo kiete shimau kurai ni
誇耀也好炫技也好都要消失

今は触っていたいんだ 君の心に
Ima wa sawatte itainda kimi no kokoro ni
現在就想觸及  你的心


僕たちはきっといつか
Boku tachi wa kitto itsuka
我們一定總有一天

遠く離れた太陽にすら手が届いて
Tooku hanareta taiyou ni sura te ga todoite
連遠在天邊的太陽也能伸手碰到

夜明け前を手に入れて笑おう
Yoake mae o te ni irete waraou
抓緊黎明一同歡笑

そうやって青く燃える色に染まり
Sou yatte aoku moeru iro ni somari
就這樣染上燒得青藍的顏色

おぼろげな街の向こうへ
Oboroge na machi no mukou e
跨越朦朧的城鎮

手をつないで走っていけるはずだ
Te o tsunaide hashitte ikeru hazu da
相信我們能攜手並進

君と未来を盗み描く
Kimi to mirai o nusumi egaku
與你一起偷偷描繪未來

捻りのないストーリーを
Hineri no nai story o
那沒有波瀾的故事


カサブタだらけ荒くれた日々が
Kasabuta darake arakureta hibi g
遍體鱗傷胡來的那些日子

削り削られ 擦切れた今が
Kezuri kezurare surikireta ima ga
削又削著而殘破不堪的現在

君の言葉で蘇る
Kimi no kotoba de yomigaeru
透過你的話語再現

鮮やかにも 現れてく
Azayaka ni mo arawarete iku
鮮明地浮現眼前

蛹のままで 眠る魂も
Sanagi no mama de nemuru tamashii o
蛹一般沉睡的靈魂也好

僕食べかけのまま 捨てたあの夢を
Tabekake no mama suteta ano yume o
嘗了一半便捨棄的那個夢想也好

もう一度 取り戻せ
Mou ichido torimodose
再一次取回來吧


もう一度 遠くへ行け 遠くへ行けと
Mou ichido tooku e ike tooku e ike to
再一次  向遠方前進  向遠方前進

僕の中で誰かが歌う
Boku no naka de dareka ga utau
我心中的某個誰如此高歌

どうしようもないほど熱烈に
Doushiyou mo nai hodo netsuretsu ni
熱烈地令人不知所措

いつだって目を腫らした君が二度と
Itsudatte me o harashita kimi ga nido to
為了無論何時都讓哭腫雙眼的你

悲しまないように笑える
Kanashimanai you ni waraeru
不再悲傷而展露笑容

そんなヒーローになるための歌
Sonna hero ni naru tame no uta
為成這樣的英雄而寫的歌

さらば掲げろ ピースサイン
Saraba kakagero peace sign
舉起和平的象徵告別

転がっていくストーリーを
Korogatte iku story o
繼續轉動我們的故事

君と未来を盗み描く
Kimi to mirai o nusumi egaku
與你一起偷偷描繪未來

捻りのないストーリーを
Hineri no nai story o
那沒有波瀾的故事

»

ピースサイン 我的英雄學院主題曲|中日羅歌詞

原唱 米津玄師